Monday 23 November 2015

Stone Pavement 石畳

八月終わりや石畳

By the end of August,
Life became bloody honest,
Yet the stone pavement reminds me the warmest. 


八月竭人情失意徜徉孤径上青石慰我心


Explanation:

9月になると一夏恋も終わってわびしい思いを抱く恋が終わって上を向いて歩く人はあまりいない下を向いて歩くから自然と石畳が目に入る何でもない石畳が終わった恋を悲しんでいるよに見えるシャルルアズナブールシャンソン<8月パリ>に着想した俳句です

As it enters September, my love since this summer embraces its last and left me with lonelyness.
Few people can look right after a break up. When I walk with my head down, I see stone pavements naturally. Somehow the stone pavements look like feeling sad for my break up.
This is a Haiku inspired by Charles Aznavour's chanson <Paris au mois d'août>.

9月一夏恋情完结唯余孤独失恋的人很少能昂首走路低着头自然就看到了铺石路没来由地这铺石路看起来竟像在为我的失恋伤心 这是受查尔斯·阿森纳沃尔的歌八月的巴黎启发作所的俳句

No comments:

Post a Comment