Tuesday 17 November 2015

月明かり裏木戸敲く人のあり

月明かり裏木戸敲く人あり

In the moonlight bright,
A wood door stands backside, 
Resound the knocks by the polite. 

人赶约急后院门中深敲下明月相照惜

Explanation:

行人赶约急后院门中深敲下明月相照惜
満月裏木戸をたたく人がいる
こんな時間に誰がたずねてきたのだろ

At a night of full moon, there is man knocking at the back door. 
Who would visit at such a late time?
“Who is that?”
“It’s me. Sorry for being so late. I should have arrived in the daytime. 
I am here to return your money. Today is the deadline.”
“Oh, that’s decent of you. I open the door.”


满月之夜后门有人敲门这么晚了回是谁呢
请问哪位
“是我这么晚了十分抱歉本来白天就应该来的
结果在路上耽误了我依约来还钱今天就是期限了
真是守信我这就开门

No comments:

Post a Comment