Wednesday 6 April 2016

大叔母


饒舌な大叔母の手の桜餅

My chatty aunt
Holding in her hand
The rice cake wrapped in cherry leaves  

子大叔母兴起饶舌语不停冷落樱饼馥

Explanation: 

大叔母芳子さんお話しが大好きで一度話し始めたらなかなか終わることはありません
3月に家に来られたときに桜餅をお出ししました芳子さんは桜餅を手に取りましたがお話しに忙しくてそれをに運ぶ暇がありません桜餅を手に持ったままお話しが続きます

My grandmother's younger sister, great-aunt Yoshiko likes talking so much that she once starts talking there will be no end to it. In March, she came to my home. I served her with cherry cake. Great-autn Yoshiko took a piece of cake at hand, but was too busy talking that she could not take a bite. She continued talking with the cake at hand.


芳子大阿姨是祖母的妹妹特别喜欢说话一开说就不停嘴三月份来我家我给她上了樱花饼但是芳子大阿姨手里拿着饼一直忙着说话一口都来不及吃她就这么拿着饼说话

No comments:

Post a Comment